{"id":32,"date":"2008-04-17T09:44:59","date_gmt":"2008-04-17T14:44:59","guid":{"rendered":"http:\/\/soupgreens.com\/2008\/04\/17\/must-i-then-muss-i-denn\/"},"modified":"2008-04-17T09:44:59","modified_gmt":"2008-04-17T14:44:59","slug":"must-i-then-muss-i-denn","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/thejoydrops.com\/blog\/?p=32","title":{"rendered":"&#8220;Must I, Then&#8221; -> &#8220;Muss I Denn&#8221;"},"content":{"rendered":"<p>In <a href=\"http:\/\/soupgreens.com\/2007\/12\/30\/must-i-then\/#comment-65\">a comment<\/a> on <a href=\"http:\/\/soupgreens.com\/2007\/12\/30\/must-i-then\/#comment-65\">Must I, Then<\/a>, <a href=\"http:\/\/nachlin.com\">Jim N<\/a> posted that:<\/p>\n<blockquote><p>From a folksong book my grandfather gave me, I know that this is based on a German song, \u201cMuss I Den\u201d.<\/p><\/blockquote>\n<p>Here&#8217;s the german tune:<\/p>\n<p><object width=\"425\" height=\"355\"><param name=\"movie\" value=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/gxsnKwFBrR4&#038;hl=en\"><\/param><param name=\"wmode\" value=\"transparent\"><\/param><embed src=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/gxsnKwFBrR4&#038;hl=en\" type=\"application\/x-shockwave-flash\" wmode=\"transparent\" width=\"425\" height=\"355\"><\/embed><\/object><\/p>\n<p>That&#8217;s definitely the same song.  Good shot, Jim.  <\/p>\n<p>But what about the title?  <a href=\"http:\/\/translate.google.com\/translate_t?langpair=de|en\">Google translate<\/a> tells me that &#8220;Muss I denn&#8221; means &#8220;I have since&#8221; in English, not &#8220;Must I, then.&#8221;  &#8220;Must I, then&#8221; must have become the title because it sounds the same.  Maybe it was misheard by an English speaker who thought it was English.<\/p>\n<p>And actually my favorite part of this song is the title.  &#8220;Must I, Then&#8221; is a great name for a song.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In a comment on Must I, Then, Jim N posted that: From a folksong book my grandfather gave me, I know that this is based on a German song, \u201cMuss I Den\u201d. Here&#8217;s the german tune: That&#8217;s definitely the same song. Good shot, Jim. But what about the title? Google translate tells me that &#8220;Muss [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15,22,38],"tags":[],"class_list":["post-32","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-folk-roots","category-not-my-music","category-youtube"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/thejoydrops.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/32","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/thejoydrops.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/thejoydrops.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/thejoydrops.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/thejoydrops.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=32"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/thejoydrops.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/32\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/thejoydrops.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=32"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/thejoydrops.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=32"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/thejoydrops.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=32"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}