“Must I, Then” -> “Muss I Denn”

In a comment on Must I, Then, Jim N posted that:

From a folksong book my grandfather gave me, I know that this is based on a German song, “Muss I Den”.

Here’s the german tune:

That’s definitely the same song. Good shot, Jim.

But what about the title? Google translate tells me that “Muss I denn” means “I have since” in English, not “Must I, then.” “Must I, then” must have become the title because it sounds the same. Maybe it was misheard by an English speaker who thought it was English.

And actually my favorite part of this song is the title. “Must I, Then” is a great name for a song.

3 thoughts on ““Must I, Then” -> “Muss I Denn”

  1. Eileen

    Actually, “Muss i’ denn” does mean “Must I, then.” Google translate isn’t brilliant. It probably didn’t pick up that i’ is short for “ich”, meaning “I,” and “denn” is a word that has many meanings and ways it can be used.

    Reply
  2. Lucas Gonze Post author

    Thanks for the correction, Eileen.

    Anecdote about this song: when I play it live I say that it’s the Jeopardy answer song to the Thelonius Monk tune “Well, You Needn’t.”

    Reply
  3. gurdonark

    A bit of research. The tune is Swabian.
    The complete songtitle is called
    “Muss i denn zum Städtele hinaus”, which
    I make as “must I then leave the small town?”.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *